《随译》第二部分:如何将“社会主义核心价值观”的12个关键词翻译成英文
2025-02-01
更新时间:2025-02-01 08:59:17作者:丽雅
大家好,如果您还对《随译》第二部分:如何将“社会主义核心价值观”的12个关键词翻译成英文不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享《随译》第二部分:如何将“社会主义核心价值观”的12个关键词翻译成英文的知识,包括《随译》第二部分:如何将“社会主义核心价值观”的12个关键词翻译成英文的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!
【新书推荐】
《新概念英语点津系列辅导丛书》推出!
之前和大家分享过《和你一起翻译》第一辑,主要是关于各种交通警示和标语的翻译。感兴趣的朋友可以点击以下文章浏览:
《随译》第一集:“不忘初心,牢记使命”?
今天给大家分享一下我之前一直在分享的“社会主义核心价值观”的十二个关键词(富强、民主、文明、和谐、自由、平等、公正、法治、爱国、敬业、诚信、友善)的英文翻译。欢迎大家批评指正!
首先,繁荣
富强:国富民强,国富民安。
[英语翻译]
Prosperity: A strong and peaceful country, a rich and happy nation.
第二,民主
民主:以人为本,权力和责任共享。
[英语翻译]
Democracy: People are the most important, with rights and responsibilities shared.
第三,文明
文明:礼貌、仁爱、有序。
[英语翻译]
Civilization: Be good-mannered and well-cultured.
第四,和谐
和谐:多元包容,和为贵。
[英语翻译]
Harmony: Be open to diversity and tolerant to divergency.
动词(verb的缩写)自由
自由:天空广阔,让我驰骋。
[英语翻译]
Freedom: Boundless in thinking, fearless in doing.
不及物动词平等
平等:众生平等,自尊即自强。
[英语翻译]
Equality: As we are born equal, so we must be self-esteemed and self-supported.
七。公正
正义:心中有正义,不偏不倚。
[英语翻译]
Justice: justice, integrity and impartiality.
八。法治
法治:方圆的自律和自给自足。
[英语翻译]
Nomocracy: Law and order, come together.
九、爱国主义
爱国主义:国家兴亡,匹夫有责。
[英语翻译]
Patriotism: The fate of our country is everyone's duty.
X.奉献
奉献:奉献,奉献。
[英语翻译]
Devotion: Be responsible and dedicated at work.
XI。完整
诚信:守信重于泰山。
[英语翻译]
Integrity: Words once said, are meant to be kept.
十二、友好
善良:设身处地为别人着想,善良,善良。
[英语翻译]
Kindness: Be considerate and benevolent.
关于《随译》第二部分:如何将“社会主义核心价值观”的12个关键词翻译成英文的内容到此结束,希望对大家有所帮助。